UUTISKIRJE OTA
YHTEYTTÄ

Terms of delivery

 

1. Definitions

1.1. Client: a person or company that leases Equipment or Services from the Supplier. The Client must be in possession of legal competence to place orders on behalf of the Client’s organisation.

1.2. Supplier: Bright Finland Oy

1.3. Equipment: All equipment, structures or machinery leased by the Supplier included in the Service, such as audio, light and video devices, stage structures and any associated accessories.

1.4. Dry hire: Operational model under which the package delivered to the Client only comprises Equipment, and the Client itself is responsible for the installation and operation of the Equipment. Dry hire may also include transport arranged by the Supplier.

1.5. Service: Operational model under which the package delivered to the Client comprises Equipment and/or planning, construction, operational and/or dismantling work carried out by the Supplier’s personnel.

1.6. Order: A written (also by e-mail) or oral request by the Client to the Supplier for delivering Equipment and/or Services for use by the Client alone or as part of the Client’s project.

1.7. Quote: A written or oral proposal made by the Supplier to the Client for the Equipment and Services to be included in the Order. The key points of the Quote are the Equipment and Services, the total price, the preliminary timetable and the terms of payment and delivery.

 

2. Order and its cancellation

2.1. An Order placed by the Client is considered to be an offer made by the Client to lease Equipment and/or purchase Services from the Supplier in accordance with the terms of this document.

2.2. An Order is not considered approved until the Supplier confirms the order in writing or orally to the Client, or until the Supplier delivers the Equipment or Service to the address referred to in the Order placed by the Client.

2.3. The Client is responsible for ensuring that the content of the Order is complete and accurate.

2.4. An Offer approved by the Client in writing is considered to be an approved Order. To supplement an Order already approved, the Supplier may make additional oral offers which the Client may orally order.

2.5. If the Client cancels an Order already confirmed, the Client is obligated to pay a cancellation charge, the amount of which is the larger of the two alternatives given below:

(a) The costs incurred by the Supplier until the date and time of cancellation; or

(b) a percentage of the entire invoiceable amount of the Order, based on how many days before the beginning of the delivery the cancellation is made.

(i) cancellation more than thirty (30) days before the delivery begins; 20% of the value of the delivery

(ii) cancellation eight to thirty (8–30) days before the delivery begins; 50% of the value of the delivery

(iii) cancellation less than eight (8) days before the delivery begins; 90% of the value of the delivery

2.6. Changes made to a confirmed Order are considered a cancellation with regard to cancelled rows in the Order and, with regard to additional rows, a new Order.

2.7. When placing an Order, the Client must provide an invoicing address if it is different from the invoicing address given in the Quote.

 

Exception to Bright Finland Oy Delivery terms

This exception is about our delivery terms and part 2.5. This exception is valid beginning from 1.4.2020 08:00 and is applicable for all new Orders done between 1.4.2020 08:00 - 31.7.2020 24:00 and where delivery of the Order is fully completed until 31.7.2020 24:00. Exception is valid only if both conditions given become filled. All other orders are under our regular delivery terms.

2.5. If the Client cancels an Order already confirmed, the Client is obligated to pay a cancellation charge:

(i) cancellation more than thirty (30) days before the delivery begins; The costs incurred by the Supplier until the date and time of cancellation.

(ii) cancellation eight to thirty (8–30) days before the delivery begins; 50% of the value of the delivery or The costs incurred by the Supplier until the date and time of cancellation. Cancellation charge is the amount of which is the larger of the two alternatives given.

(iii) cancellation less than eight (8) days before the delivery begins; 90% of the value of the delivery or The costs incurred by the Supplier until the date and time of cancellation. Cancellation charge is the amount of which is the larger of the two alternatives given.

 

3. Delivery

3.1. In dry hiring, the Equipment delivery point is the Supplier’s storage. If Dry Hiring also includes transport services, the delivery point is the delivery address given for the Order.

3.2. The Supplier is responsible for ensuring that the Equipment and Services listed in an approved Order are delivered according a preliminary agreed schedule. However, while the agreed timetable is an estimate only, the Supplier will take every measure in order to ensure that the agreed timetable can be adhered to.

3.3. The Supplier is not responsible for additional costs incurred by the delay of the delivery, or if the delay is not attributable to the Suppler, or if the delay involves a force majeure. The Supplier has the right to charge the Client the cost that it has incurred on account action other than its own. The Supplier commits itself to immediately report any additional cost to the Client.

3.4. The Client is obligated to check the content of the delivery and to immediately report any deficiencies in the delivery to the Supplier. Otherwise, the delivery is considered to conform with the Order.

 

4. Terms of pricing and payment

4.1. Unless otherwise agreed between the Client and the Supplier, the terms of payment are fourteen (14) days from the date of the invoice.

4.2. The Client must report any errors in the invoice to the Supplier within fourteen (14) days of the date of the invoice. Otherwise, the invoice is considered approved by the Client.

4.3. The Supplier has the right to cancel all scheduled deliveries to the Client and to discontinue any Service deliveries and any Lease of Equipment if the Client has failed to pay its invoices by the due date.

4.4. The payment of an invoice is the responsibility of the Client who placed the Order. The Client shall also be responsible for any interest on overdue payment and collection charges.

4.5. Unless otherwise agreed, all payments to the Supplier must be paid in euros. The Client shall be responsible for currency exchange, charges collected by the bank, and for any cost caused by changes in the exchange rates.

4.6. The Supplier is obligated to add an invoicing charge to the invoice valid at the time.

4.7. Unless otherwise agreed between the Client and the Supplier, the Client agrees to pay for the Order in increments as follows:

(a) When the deal involves Dry Hiring and the total amount of the Order exceeds EUR 15,000: 50% when the order is placed and 50% after the agreed lease period has ended.

(b) When the deal involves a Service (i.e. the provision of which includes personnel supplied by the Supplier): 30% when the order is placed, 40% after the deliveries begin, and 30% after the event.

 

5. Management and responsibilities

5.1. The proprietary right of the Equipment will remain with the Supplier for the duration of the Dry Hiring and Service Deliverance.

5.2. With regard to Dry Hiring

(a) The possession of the Equipment and the responsibility for it is transferred to the Client in connection with the handing over of the Equipment, and it ends when the Client returns the Equipment in full to the Supplier.

(b) The Client is obligated to pay compensation for Equipment destroyed, lost or not returned during the lease period. The amount shall be equivalent to the cost of replacing the Equipment. The Client is also obligated to pay compensation for any damage to and costs related to the Equipment that are not caused by normal wear and tear.

(c) With regard to long-term lease contracts, the Supplier reserves the right to charge the Client for the cost of changing bulbs.

(d) The Client is obligated to return the Equipment to the Supplier on the date agreed and in the same condition in which it was when the lease period began.

(e) The Supplier is not responsible for any damage to the Client or a third party incurred during the lease period of the Equipment.

(f) The Client has no right to transfer the lease contract or the Equipment to a third party without a written consent given by the Supplier.

5.3. With regard to Services

(a) The possession of the Equipment remains with the Supplier for the duration of Service Production.

(b) The Supplier may switch a device designed and/or delivered for an agreed Service to another device which is technically equivalent without prior notice to the Customer.

(c) The Supplier is responsible for the damage to the Equipment where it is caused by the Supplier’s personnel.

(d) The Client is responsible for and obligated to pay compensation for any damage to the Equipment when

(i) the damage is caused by carelessness, vandalism, negligence, error or incorrect operation of the Equipment by the Client’s personnel, a subcontractor at an event or another third party.

(ii) the electric current applied to the Equipment is too strong.

(iii) the operation of the Equipment delivered for a particular event is taken care of by personnel other than that of the Supplier’s.

 

6. Client’s responsibilities

6.1. In Dry Hiring, the Client is responsible for ensuring that

(a) the Equipment is returned to the same storage facility from which it was leased. When returned, the Equipment must be cleaned, packed and otherwise in the same condition as it was when delivered.

(b) The Equipment must be assembled, dismantled and operated by competent personnel appointed by the Client.

(c) The maximum load of the Equipment shall not be exceeded, and the safety and operational guidelines of the Equipment shall be followed during operation.

6.2. Unless otherwise agreed, in the delivery of the Services, the Customer shall be responsible for

(a) obtaining permits from the authorities.

(b) designating social facilities in accordance with the applicable regulations.

(c) the provision of electric power to the event, including any associated costs.

(d) arranging for lighting for the duration of the construction and dismantling of the event.

(e) the safety and guarding of the venue for the duration of the event (including the construction and dismantling phases).

(f) unobstructed entry to the unloading/loading area by the Supplier’s transport equipment, including any parking areas for such equipment.

(g) arranging for parking and access permits for the personnel.

(h) for any special arrangements and access rights related to the venue (parking fees, anchoring points, trucks and other lifting and transport devices, access permits, etc.).

(i) for the meal costs or meal breaks of the Supplier’s construction, dismantling and event personnel.

6.3. The Client is obligated to take care of its responsibilities ahead of time in order to enable the Supplier to accomplish its contractual duties in accordance with the schedule. Otherwise, the Supplier has the right to charge the Customer for the additional work in accordance with the current price list.
 

1. Määritelmät

1.1. Asiakas: henkilö tai yritys, joka vuokraa Kalustoa tai ostaa Palveluita Toimittajalta. Asiakkaalla tulee olla toimivaltaoikeus tehdä Tilauksia edus-tamansa organisaation nimissä.

1.2. Toimittaja: Bright Finland Oy

1.3. Kalusto: Toimittajan kaikki vuokrattavat tai Palveluun sisältyvät laitteet, rakenteet ja koneet kuten ääni-, valo- ja videolaitteet, lavarakenteet sekä näihin liittyvät lisätarvikkeet.

1.4. Laitevuokra: Toimintamalli, jossa Asiakkaalle toimitettava kokonaisuus sisältää vain Kalustoa ja Asiakas vastaa itse Kaluston asennuksesta ja käytöstä. Laitevuokraan voi kuulua Toimittajan järjestämä kuljetus.

1.5. Palvelu: Toimintamalli, jossa Asiakkaalle toimitettava kokonaisuus sisältää Kalustoa ja / tai Toimittajan henkilökunnan suunnittelu-, rakennus-, operointi- ja / tai purkutyötä.

1.6. Tilaus: Asiakkaan kirjallinen (myös e-mail) tai suullinen pyyntö Toimittajalle Kaluston ja/tai Palveluiden toimittamiseksi Asiakkaan käyttöön kokonaan tai osaksi Asiakkaan omaa hanketta.

1.7. Tarjous: Toimittajan kirjallisesti tai suullisesti Asiakkaalle tekemä ehdotus Tilaukseen sisällytettävästä Kalustosta ja Palveluista. Tarjouksen keskeiset kohdat ovat sisältyvä Kalusto ja Palvelut, kokonaishinta, alustava aikataulu sekä maksu- ja toimitusehdot.

 

2. Tilaus ja tilauksen peruutus

2.1. Asiakkaan tekemä Tilaus katsotaan asiakkaan tekemäksi tarjoukseksi vuokrata Kalustoa ja/tai ostaa Palveluita Toimittajalta tämän dokumentin ehtojen mukaisesti.

2.2. Tilausta ei katsota hyväksytyksi ennen kuin Toimittaja vahvistaa tilauksen kirjallisesti tai suullisesti Asiakkaalle, tai Toimittaja toimittaa Tilauksessa mainitut Kaluston tai Palvelun Asiakkaan Tilauksessa määrittämään osoitteeseen.

2.3. Asiakas vastaa siitä, että Tilauksen sisältö on täydellinen ja tarkka.

2.4. Asiakkaan kirjallisesti hyväksymä Tarjous katsotaan hyväksytyksi Tilaukseksi. Jo hyväksyttyyn Tilaukseen Toimittaja voi Asiakkaan pyynnöstä tehdä suullisia lisätarjouksia, jotka Asiakas voi suullisesti tilata.

2.5. Mikäli asiakas peruuttaa jo vahvistetun Tilauksen, asiakas on velvollinen maksamaan tilauksen peruutusmaksun, jonka määrä on suurempi kahdesta alla mainitusta vaihtoehdosta:

(a) Toimittajalle kertyneet kustannukset Tilauksen peruutushetkeen saakka, tai

(b) prosenttiosuus koko Tilauksen laskutusmäärästä perustuen siihen, kuinka paljon ennen toi-mituksen alkua peruutus tehdään.

(i) peruutus yli 30 päivää ennen toimituksen alkua 20% tilauksen määrästä

(ii) peruutus 8-30 päivää ennen toimituksen alkua 50% tilauksen määrästä

(iii) peruutus alle 8 päivää ennen toimituksen alkua 90% tilauksen määrästä

2.6. Vahvistetulle Tilaukselle tehdyt muutokset katsotaan peruutettujen tilausrivien osalta peruutuksiksi ja lisärivien osalta uusiksi Tilauksiksi.

2.7. Asiakkaan on Tilauksella ilmoitettava laskutusosoite, mikäli se eroaa Tarjouksella olevasta laskutusosoitteesta.

 

Poikkeus Bright Finland Oy toimitusehtoihin:

Tämä poikkeus koskee toimitusehtojen kohtaa 2.5. mikä käsittelee vahvistetun tilauksen peruutusta. Tämä poikkeus toimitusehtoihin on voimassa 1.4.2020 klo 08:00 alkaen ja sitä sovelletaan kaikkiin uusiin tilauksiin jotka tehdään aikavälillä 1.4.2020 klo 08:00 – 31.7.2020 klo 24:00 ja joiden toimitus päättyy kokonaisuudessaan 31.7.2020 klo 24:00 mennessä. Jotta poikkeus on voimassa on molempien edellä mainittujen ehtojen täytyttävä. Kaikkien muiden tilausten osalta noudatamme normaaleja toimitusehtojamme.

2.5 Mikäli asiakas peruuttaa jo vahvistetun Tilauksen, asiakas on velvollinen maksamaan tilauksen peruutusmaksun:

(i) peruutus yli 30 päivää ennen toimituksen alkua, Tilaaja maksaa Toimittajalle kertyneet kustannukset Tilauksen peruutushetkeen saakka.

(ii) peruutus 8-30 päivää ennen toimituksen alkua 50% tilauksen määrästä tai Toimittajalle kertyneet kustannukset Tilauksen peruutushetkeen saakka, Peruutusmaksu maksetaan sen edellä mainitun ehdon mukaan jonka määrä on näistä kahdesta suurempi.

(iii) peruutus alle 8 päivää ennen toimituksen alkua 90% tilauksen määrästä tai Toimittajalle kertyneet kustannukset Tilauksen peruutushetkeen saakka, Peruutusmaksu maksetaan sen edellä mainitun ehdon mukaan jonka määrä on näistä kahdesta suurempi.

 

3. Toimitus

3.1. Laitevuokrauksessa laitteiden luovutuspaikka on Toimittajan varasto. Mikäli Laitevuokraukseen sisältyy myös kuljetuspalvelua, luovutuspaikka on Tilauksella määritelty toimitusosoite.

3.2. Toimittaja vastaa siitä, että Laitteet ja Palvelut toimitetaan hyväksytyllä Tilauksella alustavasti sovitun aikataulun mukaisesti. Sovittu toimitusaika on kuitenkin vain arvio mutta Toimittaja tekee osaltaan kaikki kohtuulliset toimet, jotta sovittu toimitusaika toteutuu.

3.3. Toimittaja ei vastaa toimituksen myöhästymisestä aiheutuneista lisäkuluista silloin, kun myöhästyminen ei johdu Toimittajasta, tai kun kyseessä on ylivoimainen este. Toimittaja on oikeutettu laskuttamaan Asiakkaalta ne kulut, jotka sille on kertynyt muiden kuin sen omien toimien johdosta. Toimittaja sitoutuu ilmoittamaan Asiakkaalle syntyneistä lisäkuluista välittömästi.

3.4. Asiakas on velvollinen tarkistamaan toimituksen sisällön, ja ilmoittamaan Toimittajalle mahdollisista toimituspuutteista välittömästi havaittuaan ne. Muussa tapauksessa toimituksen katsotaan olleen Tilauksen mukainen.

 

4. Hinta ja maksuehdot

4.1. Ellei Asiakkaan ja Toimittajan välillä ole muuta sovittu, laskun maksuehto on 14 päivää laskun päiväyksestä.

4.2. Asiakas on velvollinen ilmoittamaan Toimittajalle laskun virheistä 14 päivän kuluessa laskun päiväyksestä. Muussa tapauksessa lasku katsotaan Asiakkaan toimesta hyväksytyksi.

4.3. Toimittajalla on oikeus peruuttaa tulevat toimitukset Asiakkaalle ja keskeyttää käynnissä olevat Palvelutoimitukset ja Laitevuokrat, mikäli Asiakas ei ole maksanut sille osoitettuja laskuja eräpäivään mennessä.

4.4. Laskun maksamisesta vastaa Tilauksen tehnyt Asiakas. Asiakas vastaa myös mahdollisista viivästyskoroista ja perimiskustannuksista.

4.5. Ellei toisin ole sovittu, kaikki maksut Toimittajalle tulee suorittaa euromääräisinä. Asiakas vastaa valuutanvaihdosta, pankin perimistä kuluista sekä valuuttakurssien vaihtelusta aiheutuneista kustannuksista.

4.6. Toimittaja on oikeutettu lisäämään laskuun kulloinkin voimassa olevan laskutuslisän.

4.7. Ellei Asiakkaan ja Toimittajan välillä ole toisin sovittu, Asiakas sitoutuu maksamaan Tilauksen vaiheittain seuraavasti:

(a) kun kyseessä on Laitevuokra ja Tilauksen kokonaismäärä ylittää 15 000€: 50% tilauksen teon yhteydessä ja 50% sovitun vuokra-ajan päättymisen jälkeen.

(b) kun kyseessä on Palvelu (l. mukana on Toimittajan henkilökuntaa): 30% tilauksen teon yhteydessä, 40% kun toimitukset alkavat, 30% tapahtuman jälkeen.

 

5. Hallinta ja vastuu

5.1. Kaluston omistusoikeus säilyy Toimittajalla koko Laitevuokrauksen ja Palvelutoimituksen ajan.

5.2. Laitevuokrauksessa

(a) Kaluston hallinta ja vastuu niistä siirtyy Asiakkaalle Kaluston luovutuksen yhteydessä, ja päättyy Asiakkaan palautettua Kaluston täysimääräisesti Toimittajalle.

(b) Asiakas on velvollinen korvaamaan vuokra-aikana tuhoutuneen, kadonneen tai muuten palauttamatta jääneen Kaluston sen uushankinta-arvoon. Asiakas on myös velvollinen korvaamaan Kalustolle muusta kuin normaalista kulumi-sesta tai käytöstä aiheutuneet vahingot ja kustannukset.

(c) Toimittaja varaa oikeuden pitkäaikaisissa vuokrauksissa veloittaa Asiakkaalta lamppujen vaihdoista aiheutuneet kustannukset.

(d) Asiakkaan tulee palauttaa Kalusto Toimittajalle sovittuna ajankohtana ja samassa kunnossa, kuin ne olivat vuokralle otettaessa.

(e) Toimittaja ei ole vastuussa mistään Asiakkaalle tai kolmannelle osapuolelle aiheutuneista vahingoista Kaluston vuokra-ajalta.

(f) Asiakkaalla ei ole oikeutta siirtää vuokrasopimusta eikä luovuttaa Kalustoa kolmannelle osapuolelle ilman Toimittajan kirjallista suostumusta.

5.3. Palveluissa

(a) Kaluston hallinta säilyy Toimittajalla koko Palvelutuotannon ajan.

(b) Toimittaja voi vaihtaa sovittuun Palveluun suunnitellun ja / tai toimitetun laitteen teknisesti vastaavaan toiseen laitteeseen ilman ennakkoilmoitusta Asiakkaalle.

(c) Toimittaja vastaa Kalustolle aiheutuneista vahingoista niiltä osin, kuin vahingot ovat Toimittajan henkilökunnan aiheuttamia.

(d) Asiakas vastaa ja on velvollinen korvaamaan Kalustolle aiheutuneet vahingot silloin, kun

(i) vahingon syy on Asiakkaan henkilökunnan, jonkun tapahtuman alihankkijan tai muun kolmannen osapuolen huolimattomuus, ilkivalta, laiminlyönti, virhe tai Kaluston väärä käsittely.

(ii) Kalustolle kohdistuu liian suuri sähkövirta.

(iii) jonkun tapahtumaan toimitetun Kaluston operoinnista vastaa joku muu kuin Toimittajan oma henkilökunta.

 

6. Asiakkaan velvollisuudet

6.1. Laitevuokrauksessa Asiakas vastaa siitä, että

(a) Kalusto palautetaan varastoon, josta vuokraus on tapahtunut. Kalusto tulee palauttaa puhdistettuna, samalla tavalla pakattuna ja muutoinkin samassa kunnossa kuin se oli luovu-tushetkellä.

(b) Kaluston asentamisesta, purkamisesta ja käytöstä huolehtii Asiakkaan osoittama, pätevä henkilökunta.

(c) Kaluston enimmäiskuormitusmääriä ei ylitetä ja Kaluston turva- ja käyttöohjeita noudatetaan käytön aikana.

6.2. Ellei toisin ole sovittu, Palveluiden toimituksessa Asiakas vastaa

(a) viranomaislupien hakemisesta.

(b) sovellettavien määräysten mukaisten sosiaalitilojen osoittamisesta.

(c) sähkövirran toimittamisesta tapahtumapaikalle, ja sen käytöstä aiheutuvista kustannuksista.

(d) työvalaistuksen järjestämisestä tapahtuman rakennus- ja purkuvaiheen ajaksi

(e) tapahtumapaikan turvallisuudesta ja vartioinnista koko hankkeen ajan (ml. rakennus ja purku).

(f) Toimittajan kuljetuskaluston esteettömästä pääsystä purku/lastauspaikalle, ja kuljetuskaluston mahdollisista parkkipaikoista.

(g) henkilökunnan parkki- ja kulkulupien järjestämisestä.

(h) kaikesta tapahtumapaikkaan erityisesti liittyvistä järjestelyistä ja kuluista (parkkimaksut, ripustuspisteet, trukit ym. muut nosto- ja siirtolaitteet, kulkuluvat, jne.).

(i) Toimittajan rakennus-, purku-, ja tapahtumahenkilöstön ruokailukuluista tai ruokatauosta.

6.3. Asiakkaan tulee huolehtia vastuullaan olevista toimista hyvissä ajoin, jotta Toimittajan on mahdollista suorittaa sopimuksen mukaiset työt sovitun aikataulun mukaisesti. Muussa tapauksessa Toimittajalla on oikeus veloittaa Asiakasta ylimääräisestä työstä voimassa olevan hinnaston mukaisesti